Sem nome, nem noção, Touhou nossa paixão.

Páginas

segunda-feira, 26 de abril de 2010

【VOCALOID】【鏡音リン】 Kagamine Rin - Be YOURSELF

Outro Cover que fiz no VOCALOID, mas dessa vez, com qualidade de som melhor e lyrics mais bonitas, também.

sexta-feira, 23 de abril de 2010

【VOCALOID】【鏡音リン】Kagamine Rin - Kagamine★Night Fever

Cover da LukaLuka★Night Fever feita por mim, no VOCALOID.
 Espero que gostem. >_>

Explicações.

Bem, o vídeo da semana passada não foi postado, e acho que o de hoje também não, então, vim das explicações pela Tadaki.
Bem, se não me engano, a última vez que vi ela online no MSN foi quinta (Dia em que ela postou o triple baka), daí tá, chegou sexta e não vi ela, já fiquei com cara de FFUUU porque pensei: "E agora, como a gente vai postar o vídeo dessa semana?", mas fiquei na esperança dela aparecer sábado, pra genter postar de noite, e nada. Os dias passaram e Quarta-feira ela apareceu no Meebo falando que estava Sem internet e não sabia quando ia voltar. Pois bem, espero que a internet dela volte logo, e, de prefência, AINDA HOJE. @_@ Não quero dever 2 vídeos procês, então... Fica nisso. D:
Jájá postarei uma música que fiz no vocaloid aqui. *-*

quarta-feira, 14 de abril de 2010

Hatsune Miku - Triple Baka


Seguindo essa overdose de "bakas", aqui vem Triple Baka da Hatsune Miku,
legendadinho pra vocês!! Curtam ;)



Letra/Lyrics

Romanji:

anata no kokoro wo Bakkyun kyun!!
(yeah!yeah!yeah!)

kiga tsukeba Monitor no maede ohayo!!

shiranai aidani nemuke arawareta
(ah-u-ah-u)
isogashii noni amae nagara yoseru
kotoba ni sasoware

(kimiwa jitsuni BAKA danah)

honkide tsuraretah!!!

kanpeki ni mani awanai
doushiyoumo nai sono toki
hirameita nanika ni yori
suguni akirameta

BAKA BAKA BAKA
naniga kokomade anata wo ugokasu no?
michi naru sekai e tobi tatsu kibou nose

BAKA BAKA BAKA
hokani yarukoto madamada arun jyanai?
naite waratte
okoru koto makasete ne!!
watashi no iro ni shiteageru

-
Português:
Tradução: ?

Atirei no seu coração! Bang! Bang! Bang!

Quando me tornei consciente
Eu disse: "Bom Dia " para o monitor

Quando ficar inconsiente
a sonolência me invade

Embora eu esteja ocupada
Eu não resisto
Eu deixei-me seduzir por um suspiro
"Você é realmente um idiota"
Eu apenas fui enganada!
Não há tempo o suficiente definitivamente

Quando eu sinto que não há nada que
Eu possa fazer sobre isso
em vez de dar um ganho na minha inspiração
Eu desisto imediatamente
Estúpida, estúpida, estúpida
Se esforce
Quanto esforço você fez até agora?
Vamos Voar para um mundo não descoberto
com uma corda
Estúpido, estúpido, estúpido
Um monte de você
ainda tem outras coisas para fazer, não?
Se Você Quer chorar
Rir
ou ficar emburrado
Só deixe-me
Eu vou te mostrar minhas cores

sábado, 10 de abril de 2010

IOSYS - Cirno's Perfect Math Class

Novidade!~
Esperto que gostem dessa tradução que eu amei fazer! Enjoy.
Nota: Yukkuri shiteitte ne! possuí tradução, mas preferi não traduzir porquê o Yukkuri shiteitte ne! é meio que uma "marca registrada" do Touhou. Traduzi-la seria como traduzir o nome dos chars do touhou.




Letra/Lyrics:

Romanji:

Minna! CHIRUNO no sansuu kyoushitsu hajimaru yo!
Atai mitai na tensai mezashite, ganbatte itte ne!

KIRAKIRA DAIAMONDO Kagayaku hoshi no you ni
Eikou Shiboukou nantoka shite hairou
Tensai Shuusai TOPPU mezashite GO GO!!

BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA
Cho, chiga, BAKA ja nai mon!
BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA
BAKAtte iu hou ga BAKA na no yo!
BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA
Nani yo, urusai wa ne! Kono BAKA!
BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA

Koumakan kara BASU ga dete Hajime ni sannin norimashita
Hakugyokurou de hitori orite Hanjin dake norimashita
Yakumo-san chi de futari orite Kekkyoku joukyaku goukei nannin da?
Kotae wa kotae wa ZERO nin ZERO nin
Naze nara naze nara sore wa
Gensokyo ni BASU nai

Yama ochi imi nado nai wa
KYARAKUTAA tateba ii no yo
Genki ga areba nandemo ichi, ni, kyuu!

Kurukuru tokei no hari Guruguru atama mawaru
Datte tsubura medama Futatsu shika nai no ni
Sanbon no hari nante Chinpunkan

Tsugi tsugi mondai deru Mada mada jugyou tsuduku
Kooru heya no naka
Hin'yari shita ondo mo jikan mo ki ni sezu
Yukkuri shiteitte ne!

BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA
Dakara, BAKA ja naitte itteru desho!
BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA
Ii kagen ni shinai to reitou suru wa yo!
BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA
Soshite, konagona ni natte chireba ii no yo!
BAAKA BAAKA BAAKA BAAKA

-
Português
Tradução: Cheed

Todo mundo!
É o começo da Aula de matemática da Cirno!
Para ser uma gênia como eu,
faça o seu melhor!

Um diamante brilhante,
como uma estrela reluzente
Glória, minha preferida escola,
eu vou ter, não importe como
Gênio,
prodígio,
mirando o topo,
GO GO!!

IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA
Espera, não, eu não sou idiota!
IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA
O único idiota aqui é quem fala!
IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA
Que irritante! Você é idiota!
IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA

Um ônibus sai da Scarlet Devil Mansion;
Três pessoas entram no nele.
Em Hakugyokurou, um sai e
a outra metade da pessoa entra
Na casa da Yakumo-san, duas pessoas saem;
então, quantos passageiros restam no total?
A resposta é, a resposta é,
zero pessoas, zero pessoas
Isso porquê, Isso porquê, porquê!?
Não existe ônibus em Gensokyo!

Não tem climax,
ponto ou razão.
Tudo está OK quando as configurações
de personagem estão legais e boas
Com energia, tudo é
1,
2,
9!

Os ponteiros do relógio estão rodopiando,
minha cabeça está girando
Como há apenas dois olhos redondos,
Há três agulhas,
que é tão claro como lama

Problema após problema vem à tona;
Continua, Continua,
a lisão continua
Na sala de Ar Congelante
Sem considerar
temperatura ou hora
Yukkuri shiteitte ne!

IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA
IDIOTA, IDIOTA
IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA
IDIOTA, IDIOTA
IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA
Tá, pode me chamar de idiota, não ligo mais!
IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA, IDIOTA

sexta-feira, 9 de abril de 2010

[Videos Relacionados]IOSYS - Waki/Neko Miku Reimu

Mais uma vez, video de minha autoria... Poucos aqui sabem, mas eu amo tocar violão e teclado,
e quando vi que tirei Waki Miko Reimu no violão, vi que no teclado podia fazer o resto(Esse video deu a idéia de nascimento a esse site, LOL!)


[Videos Relacionados]Hatsune Miku cantando Alcione

Esse video fui eu quem fiz, mas por favor, não me matem! hauhauah
Começou quando um amigo (Dayrell), disse uma vez que queria usar o vocaloid pra
fazer a Miku cantar Alcione, então comentei com outra pessoa(a Aeris), e ela disse que NUNCA conseguiria imaginar a Miku cantando samba! Pois bem, lá fui eu. (Ainda bem que eu parei com o projeto dela cantando Razoes e Emoções)


Videos Relacionados

Bem, aqui em Videos Relacionados, postaremos videos que, não são nescessáriamente
"clips" legendados de touhou/vocaloid. Postaremos videos que sejam Relacionados com Touhou/Vocaloid. As vezes videos de nossa própria autoria, as vezes não, o que importa é ter um conteudo legal e divertido. ^^

Caso vocês queiram mandar um video da autoria de vocês, acessem, ali no menu a fã área.
Tchau!

Fã Área

-Fã Área-

Olá pessoas, criei aqui uma fã área, onde vocês, fãs de Touhou/Vocaloid poderão
aqui relatar seus atos como fãs. "Como assim?" Simples, por exemplo, você fez algum cosplay
do Vocaloid e quer mostrar pros outros fãs? Relate aqui no Fã Área! Você fez algum desenho
de Touhou e quer que os outros vejam? Relate aqui! Fez algum video de Tributo ao Touhou/Vocaloid? Relate aquiii! Entenderam pra que serve a fã área?

Para mandar algum conteudo seu, pro Fã Área, entre em contato Econosco, atráves do e-mail
unnamedfansub@yahoo.com.br
e mande seu conteudo para postarmos! Não esqueça de dizer seu Nome/Nick para que as outras pessoas possam saber quem é o autor das fotos/desenho/video/whatever.

Estaremos esperando anciosamente seu e-mail. ;D

sábado, 3 de abril de 2010

Kagamine Rin - Kokoro

Mais um trabalho do Vocaloid! Enjoy.
Obs.: Esse PV não é o original, mas é o unico no youtube com a verdadeira voz da Rin.


Letras/Lyrics

Romanji:

Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto
dekibae o iu nara “kiseki”

dakedo mada tarinai hitotsu dake dekinai
sore wa “kokoro” to iu puroguramu

ikuhyaku toshi ga sugi
hitori de nokosareta
kiseki no robotto wa negau

shiritai ano hito ga
inochi no owari made
watashi ni tsukutteta
“kokoro”

ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki
nazeka namida ga tomaranai…
naze watashi furueru? kasoku suru kodou
kore ga watashi no nozonda “kokoro”?

fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta yorokobu koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta kanashii koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
nande fukaku setsunai…?

ima kidzuki hajimeta umareta riyuu o
kitto hitori wa sabishii
sou, ano hi, ano toki
subete no kioku ni yadoru “kokoro” ga afuredasu

ima ieru hontou no kotoba
sasageru anata ni

arigatou… kono yo ni watashi o unde kurete
arigatou… isshoni sugoseta hibi o
arigatou… anata ga watashi ni kureta subete
arigatou… eien ni utau


-

Português:

Tradução: Cheed


Um robô criado por um cientista solitário
Quando ele terminou o trabalho, chamou o robô de "milagre"

Mas algo havia sido esquecido, uma coisa que ele não podia fazer,
algo chamado "coração"

Vários anos se passaram,
e o robô milagre que ficou sozinho,
fez um pedido:

Me dê um "coração",
A pessoa que eu sempre quis conhecer,
faça pra mim, enquanto ainda estou vivo

Agora que o milagre começou a lembrar,
Porque, porque minhas lágrimas pararam de correr...?
Porque estou tão agitada? O que são essas batidas dentro de mim?
Esse é o "coração" pelo qual eu desejei?

Misterioso coração,
Misteriosos sentimentos,
Todo o prazer que eu comecei a conhecer
Misterioso coração,
Misteriosos sentimentos,
Todas as coisas depressivas que eu comecei a conhecer,
Misterioso coração,
Misteriosos sentimentos,
Eles parecem doer profundamente...

Agora estou começando a entender a razão do meu nascimento,
Ficar sozinho é realmente deprimente,
Sim, nesse dia, nessa hora,
Todos os sentimentos que tem morado
Nas minhas memórias fluiram para fora do meu coração

Mas agora, eu posso dizer palavras realmente,
para, meu criador, que dedicou sua vida para mim.

Obrigada...
por me trazer à esse mundo
Obrigada...
pelos dias que gastou comigo
Obrigada...
por tudo que você me deu
Obrigada...
Eu canteria para sempre

Hatsune Miku - Last Night, Good Night



Bem, originalmente quem posta os videos é o Cheed,
mas como hoje ele tá demorando pra chegar, vou abrir uma exceção. (Não contem pra ele! -n)




Letras/Lyrics

Romanji:

suyasuya yume wo miteru
kimino yokogao

kizukazu koboreta namida
hoho wo tsutau

setsuna no tokimeki wo
konomuneni kakusitetano

Last night,Good night
Last night,Good night

kono yoru kimi no te
nigitte nemuruyo

OYASUMI

sutekina? asa wo mou ichido
kimito sugosetanara
chiisana sonna kibou sae
omou dake no kiseki

nanimo tsutaenai mama
sayonara wa ienaiyo

Last night,Good night
Last night,Good night

kono koe karetemo
kienai melody

Last night,Good night
Last night,Good night

itsukawa mukaeru
saigowo omouyo
yozora ni negau no
tokiwa no egao wo

OYASUMI

~English lyrics~

your profile
dreaming peacefully

without i even realize
these tears falls on my cheek

i’m trying to hide
the heartbeats of my sorrow

Last night,Good night
Last night,Good night

this night, i hold your hand
tight, and fall asleep

‘good night’

i think it would be wonderful
if i can spend another morning with you
even if that’s only a mere hope
miracle that i only imagine

when i can’t confess anything
i can’t say ‘good bye’, too


Last night,Good night
Last night,Good night


even if this voice fades
this melody shall not fades

Last night,Good night
Last night,Good night

and when i think that the end
will come someday
in this night sky i pray
for that smile to remain forever

‘good night’

-
Português
Tradução: Cheed


Seu Perfil
Dormindo
Silencioso

Sem eu realizar
Essas lágrimas
caem na minha bochecha

Estou tentando
me esconder
Os Batimentos
cardíacos dessa minha mágoa

Última noite
Boa noite
Última noite
Boa noite

Essa noite,
eu seguro sua mão
Aperto,
e caio no sono

"Boa noite"

Eu acho que
isso seria maravilhoso
Se eu gastar
outra manhã com você
Mesmo que seja apenas
uma mera esperança
Milagre
que eu só imagino

Quando eu
não conseguir
confessar nada
Eu não posso
dizer "Adeus", também

Última noite
Boa noite
Última noite
Boa noite

Se
essa voz sumir
Essa melodia
não irá sumir

Última noite
Boa noite
Última noite
Boa noite

E quando eu
pensar que esse fim
Virá
algum dia
Neste céu da noite
eu rezo
Para esse sorriso
durar para sempre

"Boa noite"

sexta-feira, 2 de abril de 2010

IOSYS - Neko Miko Reimu




Observação: Neko Miko Reimu (Neko = Gatinho(a) Miko = Guardiã de Templos) em português ficaria "Gatinha-Guardiã Reimu", então decidi deixar só "Guardiã Reimu"



Letras/Lyrics

Romanji:

Neko Miko Reimu ai shiteru
Neko Miko Reimu nani shiteru
Neko Miko Reimu shuran yurari
Neko Miko Reimu muron furari

Neko Miko Reimu ai shiteru
Neko Miko Reimu nani shiteru
Neko Miko Reimu omoshiroi wa
Neko Miko Reimu hana wa saita

Aa doushite kimochi wa ii no?

Osaisen wa sanbyakuen ijou de
Kurage nashite tadayou no wa banana
Shinnen itsu no ma ni ka mukaete
Sakamori soko no bon mo oide

Hakurei taisha ni mo onsen hoshii wa ne? Iei!

Neko Miko Reimu ai shiteru
Neko Miko Reimu nani shiteru
Neko Miko Reimu shuran yurari
Neko Miko Reimu muron furari

Neko Miko Reimu setsuna sugite
Neko Miko Reimu owari no nai
Neko Miko Reimu gensou kara
Neko Miko Reimu mezamenai

Aa watashi no oyatsu ga nai wa

Nan de watashi miko nante shiteru no ka
Kimeta hito ga konna waki wo ruururuu
Sekai wa fukeba tobu mono na no ni
Suzushii natsu wa yume no anata

Kouhaku tenmetsu shite kyuu ni wa tomaranai nyan

Neko Miko Reimu mikan bako de
Neko Miko Reimu gaman shiteru
Neko Miko Reimu kakushi kirezu
Neko Miko Reimu hami deteru

Neko Miko Reimu nyanyan nyaa nyaa nya
Neko Miko Reimu nyanyan nyaa nyaa nya
Neko Miko Reimu nyanyan nyaa nyaa nya
Neko Miko Reimu nyanyan nyaa nyaa nya

-
Português
Tradução: Cheed

Guardiã Reimu
nós te amamos
Guardiã Reimu
o que você está fazendo?
Guardiã Reimu
confusa e bêbada
Guardiã Reimu
é com certeza, sem objetivo

Guardiã Reimu
nós te amamos
Guardiã Reimu
o que você está fazendo?
Guardiã Reimu
é divertida
Guardiã Reimu
uma pequena flor começando a desabrochar

Oh, porque
isso é tão bom?

Quandos nós tivermos mais de 300 yen em doações
Uma banana vai flutuar como uma água-viva
Algum dia nós temos que começar a pensar no Ano Novo
Então, vá em fente e me deixe bêbada, também

Você não quer ir em um dia
de primavera quente no Santuário Hakurei? Yay!

Guardiã Reimu
nós te amamos
Guardiã Reimu
o que você está fazendo?
Guardiã Reimu
confusa e bêbada
Guardiã Reimu
é com certeza, sem objetivo

Guardiã Reimu
eu não consigo acordar
Guardiã Reimu
sai dessa coisa sem fim
Guardiã Reimu
oh-tão-sozinha
Guardiã Reimu
visão embaçada!

Oh, eu não tenho
mais salgadinhos

Porque eu sou uma guardiã do santuário, afinal?
Seja quem for decidir deve laalalaa axilas como minha
O mundo foi feito para flutuar seja aonde você assoprar ele
Mas um legal, agrádavel dia de verão continua nos nossos sonhos

O vermelho e o branco brilham, e eu não consigo faze-los parar.

Guardiã Reimu, está levando uma vida dura
Guardiã Reimu, é uma caixa laranja
Guardiã Reimu, e ela não consegue se esconder
Guardiã Reimu, as partes estão se dividindo

Guardiã Reimu miaumiau miau miau miau
Guardiã Reimu miaumiau miau miau miau
Guardiã Reimu miaumiau miau miau miau
Guardiã Reimu miaumiau miau miau miau

Esse santuário pobre gira ao redor

IOSYS - FOE to no Souguu

Cheed esqueceu de postar outro solo meu
então aqui estou postando por ele. :3



Letras/Lyrics
Tradução: Tadaki_Laka

FOE! FOE! FOE! FOE!
FOE! FOE! FOE! FOE!

Se você ir em frente, será um FOE!
Laranja Moyamoya é um FOE!
Ah não, ele nos viu! Foe!
E quando você não tem qualquer TP? FOE!
Mesmo em uma luta com o dragão? FOE!
O paladino é morto, FOE!

Não há nada!
Foe está derrotando todos.

Ainda multiplicando, FOE!
Se você apertar o botão errado, é FOE!
E agora a ressurreição, FOE!
Esqueci de comprar corda! FOE!

FOE! FOE! FOE! FOE! FOE!
...

De repente, você olha um angulo e: FOE!
Esta maldição machuca, FOE!
Se abrir a porta, FOE!
A cada 3 dias é um FOE!
Irmãozão, se mexa! Isso é um FOE!
Grande irmão e eu
Edifício-Boy!

Mas mesmo assim
Este é certamente um FOE em altos espíritos
Saitama, Saitama, FOE!
Erin, Erin, FOE!
Gossun, Gossun, FOE!
Douman, Seiman, FOE!

Já colocou um monstro lá em antecedência!
Definitivamente um FOE.

Sobre a Legendagem

Atenção! Comunicado oficial!

O horário das traduções do Touhou será fixa, todo sábado teremos um vídeo novo do Touhou postado aqui.
Já as traduções do Vocaloid não serão fixadas, serão feitas aleatoriamente, em horários indeterminados, mas será feito pelo menos 1 vídeo do vocaloid por mês.

Contato & Parceria

Contato

Pra entrar em contato conosco, reclamações, sugestões e pedidos de legendagem, mande um e-mail para unnamedfansub@yahoo.com.br

Estamos dispostos a tirar duvidas, e ouvir reclamações que nos ajudem a melhorar.



Parceria

Afim de negociar uma parceria com agente? Para que o nosso site e o seu site cresçam, nada melhor do que uma parceria não? Para ser nosso parceiro, só precisa:

  • Ter seu site ativo.
  • Mandar um e-mail com o titulo "Parceria", para o endereço unnamedfansub@yahoo.com.br mandando o codigo do seu banner(120x50).
  • No e-mail precisa conter o link do seu site e uma pequena explicação sobre seu conteúdo.
  • Em caso de sites pornográficos, avaliaremos.

Em seguida, após mandar o e-mail, coloque nosso banner em seu site.(O código está logo abaixo) e assim que vir-mos seu e-mail, veremos se está de acordo com os padrões, e se estiver, concerteza seu site será nosso parceiro!

-
Ainda não temos muitos banners, mas por enquanto:


120X50






Sobre nós

-Quem somos?-



Como escrito ali no "Bem-Vindo", nós somos uma dupla de fansubers que decidimos criar parceiria e legendar videos do Touhou Project e Vocaloid! Sendo eu que lengendo, e o Cheed que faz a tradução dos videos.

Conhecemos Touhou/Vocaloid através do jogo de Click(Parecido com guitar hero), o Osu!, Lá tinha várias musicas do Touhou Project e do Vocaloid, e acabamos nos apaixonando. Antes, eu não tinha o que fazer, legendava e traduzia sozinha os videos, foi quando o Cheed me ofereceu ajuda com tradução. Antes eramos a dupla "Sukoshi Translation". Mas era mais assim, de zuação, nós mal legendavamos videos novos. Até que então, em 1 de Abril(ironico não?) de 2010 decidimos fixar o nosso trabalho! Agora legendamos sériamente PELO MENOS 1 video por semana. :D

Abaixo, uma breve biografia nossa :D

--------------------------------------------------------------------
Campo editado por Tadaki_Laka

-----------


---------------------------
Campo editado por Cheed




Nick: Cheedar Nome Artístico: Cheed
Nome Verdadeiro: Matheus Nery Belani
Idade: 13
Data de Nascimento: 05/09/1996
Cidade/Estado: Itajaí - Santa Catarina

3 Coisas que amo: Brigadeiro, Meus Amigos, Animes
3 Coisas que Odeio: Crianças Chatas/Mimadas, Comida Chique, Yuri

5 Bandas: Boys Like Girls, 3oh!3, The Fray, Paramore, Owl City
5 Animes: Loveless, Gravitation, Midori no Hibi, Maburaho, K-ON!

3 Mangás: Gravitation, Midori no Hibi, K-ON!
Sonho: Ser um grande tradutor, mundialmente conhecido.

Pesadelo: Morrer

3 Musicas preferida do IOSYS: Cirno's Perfect Math Class, Neko Miko Reimu, Marisa Stole the Precious Thing

3 Musicas preferida do Vocaloid: Melt, Kokoro, Tsukikuzu


IOSYS - Alice→Dere

Esqueci de postar antes. D:
Well, outro trabalho solo da Laka. Enjoy!



Letras/Lyrics

Romanji:

Au tabi shinzou ga baku baku (baku baku)
Higoto ni fukurande doki doki (doki doki)

Kokoro ga yureteru yo yura yura (yura yura)
Kaiketsu dekinakute moya moya (moya moya)

Watashi wa sono mama toushindai?

Yokogao wo sotto mimamoru yo (ah~n)
Te wo kazashi sora wo sukashiteta (ah~ah~n)

Machiawasete kokoro awasete (ah~n)
Yasashisa to yasuragi to nukumori wo motomete

Daikirai!

Anata ga koboshita namida (hoi hoi)
Miageta hoshi ga usurete wa nijimu (yay)

Toumei datta watashi no (hoi hoi)
Shiranai kimochi ga fukurandeku (yay)

Kizuna ni musunda yubisaki (hoi hoi)
Umaku hanasu koto ga dekinai kedo (yay)

Senaka wo awaseraretara (hoi hoi)
Donna toki demo kowaku wa naranai yo

Mainichi ashimoto ga fuwa fuwa (fuwa fuwa)
Tanoshimi mitsukaru yo waku waku (waku waku)

Kotoba ni dekinakute moji moji (moji moji)
Karada wa motanai wa fura fura (fura fura)

Watashi wo marugoto dere ni shite!

Ano hi no deai ima mo mune ni (ah~n)
Megenai nigenai kujikenai (ah~ah~n)

Doko made mo anata to futari de (ah~n)
Tsumasaki de narasu RIZUMU ni hora ne awasete

Daikirai...

Kodoku no yoru ga owatte (hoi hoi)
Koete kita toki no nagasa ni kizuke (yay)

Kokoro no niwa ni mebuita (hoi hoi)
Shiranai kimochi fukurandeku (yay)

Anata ni kureta inori to (hoi hoi)
Chiisa na negai wo mune ni idaite (yay)

Hoshi no yozora ni todokete (hoi hoi)
Kogoeru samusa wo atatame ni iku yo

Mirakururin (yan), mirakururin (yan), miramiramiramiramirakururin (ahn)
Yurayurarin (yan), yurayurarin (yan), yurayurayurayurayurarin (ahn)

Harahararin (yan), harahararin (yan), haraharaharaharaharahararin (ahn)
Hirahirarin (yan), hirahirarin (yan), hirahirahirahirahirahirarin (ahn)

Mirakururin (yan), mirakururin (yan), miramiramiramiramirakururin (ahn)
Yurayurarin (yan), yurayurarin (yan), yurayurayurayurayurarin (ahn)

Harahararin (yan), harahararin (yan), haraharaharaharaharahararin (ahn)
Hirahirarin (yan), hirahirarin (yan), hirahirahirahirahirahirarin (ahn)

Yuuga na WARUTSU de odorimashou (ah~n)
Makenai hikanai yuruganai (ah~ah~n)

Itsudemo mune no naka sakenda (ah~n)
Watashi wa naze itsu made anata ga koishii no?

Daisuki...

Omoidashi warai ni made (hoi hoi)
Yakimochi yaiteru wagamama dakara (yay)

Suki ni natta hou ga make (hoi hoi)
shiranai kimochi ga fukurandeku (yay)

Doushite naze nano kashira? (hoi hoi)
Omoi wa tsutaetara kowarechau yo (yay)

Anata to wa chigau shuzoku (hoi hoi)
Saigo ni naku no wa watashi nan dakara

(ahh~)

-
Português
Tradução: Tadaki_Laka

Cada vez que nos reunimos, meu coração bate forte (bate bate)
A cada dia, esta excitação cresce (Excitação)
Meu coração está agitado (Agitado, agitado)
Eu não posso resolver isso, e é deprimente para mim (Deprimente)

Uma grande vida, versão minha?
Olhando seu rosto suavemente do seu lado (ah~n)
Segurei minha mão, e me olhou além do céu(ah~ah~n)
Quero falar com você, e unir nossos corações(ah~n)
Buscando bondade, paz e hospitalidade.

-Eu odeio você!

Vi as lagrimas que você derramou
E eu olhei as estrelas num tom embaçado
Este sentimento estranho
Apenas continua a crescer

Nossos limites estão vinculados, por sorte
e embora eu não possa explicar isso
Sempre que você me der as costas
Eu não terei mais medo

Outro dia, eu estava andando por ai (ai, ai)
Eu encontrei você ao olhar para frente (pra frente)
Eu olhei você, incapaz de falar uma palavra(Palavra palavra)
Meu corpo não pode fazer muito mais do que isso (do que isso!)

Faça-me 100% amável.

O dia em que nos conhecemos ainda reside dentro do meu peito (ah~n)
Não vou te perder, fugir ou desistir (ah~ah~n)
Não importa onde você vá, eu vou estar lá com você(ah~n)
Vamos, imagino coisas otimistas entre agente, a não ser...
"-Eu odeio você"

A noite solitária chega ao fim
e eu percebo o quanto tempo passou
Estes sentimentos desconhecidos que brotou no jardim do meu coração
Apenas continuam a crescer

Segurando a esta oração que você tem me dado
Juntamente com um pouco de desejo
Eu envio eles agora para o ceu estrelado, anoite
e trazem calor para este frio congelante.

Vamos dancar uma elegante valsa(ah~n)
Eu não vou ser derrotada, fugir ou hesitar(ah~ah~n)
Sempre estou gritando dentro do meu coração(ah~n)
Afinal por que é que eu sempre estou com saudades de você?

-Eu te amo...

Faça-me rir quando eu olhar para trás
Eu sou ciumenta e egoísta
Por que esses sentimentos desconhecidos continuam a crescer?
Por que, oh por que?

O que vou dizer-lhe quando eu cair?
Você e eu somos de um tipo diferente
E aquela que chorará por ultimo, sou eu.

Vocaloid - O que é isso!?

Yamaha anunciou seu desenvolvimento em 2003, e em 15 de janeiro de 2004, Leon and Lola, o primeiro software foi lançado. Não foi lançado como um produto Yamaha, mas um pacote de softwares de Vocaloid Singer Libraries foi desenvolvido por terceiros, e incluía o software Vocaloid da Yamaha. Leon, Lola, e Miriam (Miriam usando a voz de Miriam Stockley) foram lançados pela Zero-G Limited, enquanto Meiko (lançado em 5 de outubro de 2004 e usando samples vocais da cantora japonesa Meiko Haigo) e Kaito foram lançados pela Crypton Future Media. Em janeiro de 2007, a Yamaha anunciou uma nova versão do software , Vocaloid2, com vários grandes melhorias na usabilidade e qualidade de síntese. Zero-G e outros produtos anunciados alimentado pelo motor de um novo software no início de 2007. PowerFX lançou o pacote Vocaloid2 primeira em junho de 2007, um produto chamado Inglês Sweet Ann. Logo em seguida, em agosto de 2007, quando lançou Crypton Hatsune Miku, a primeira de uma série de japonês vozes Vocaloid 2 caracteres. O segundo pacote Kagamine Rin / Len foi lançado em 27 de dezembro de 2007 e a edição atualizada "act2" foi lançado em julho de 2008. O primeiro Vocaloid 2 produto da Zero-G, Vocaloid Prima, uma voz Inglês clássicos, foi finalmente lançado em 14 de janeiro de 2008 no Reino Unido [5] e 22 de fevereiro de 2008 no Japão. Ele foi originalmente agendado para lançamento na primavera de 2007. Prima foi apresentado na Feira NAMM 2008; [6]. O terceiro produto da Vocaloid 2 Crypton, Megurine Luka, foi colocado à venda em 30 de janeiro de 2009, ela é o segundo bi-lingual produto Vocaloid, mas o primeiro a ser capaz de cantar em Japonês e Inglês.

Fonte descarada do Wikipédia

Touhou - O que é isso?

Touhou Project (em japonês: 東方Project Tōhō Purojekuto?) é uma série de jogos estilo aqueles de "navezinhas" e também de jogos de luta estilo Street Fighter, feito por apenas um homem, conhecido como ZUN. Ele faz a maioria dos gráficos, sons, etc.
Tudo começou em 1996 com o lançamento de seu primeiro jogo, Highly Responsive to Prayers, desenvolvido pelo grupo Amusement Makers para a série japonesa de computadores NEC PC-9801. Também foram lançados quatro jogos Touhou lançados entre agosto de 1997 e dezembro de 1998 também foram para o NEC PC-9801.
Touhou Project então ficou inativo pelos próximos três-anos-e-meio até que o primeiro jogo Touhou para o Microsoft Windows, The Embodiment of Scarlet Devil, foi lançado em agosto de 2002 por ZUN após ele se desvincular do Amusement Makers e fundar o Team Shanghai Alice. Touhou Project se tornou uma franquia de mídia englobando um sempre crescente número de jogos oficiais, em adição a livros, light novels e mangás comerciais.

Tirado descaradamente da Wikipédia =D

Pedidos

Ajude a fazer o UnNamed Fansub!
Nós estamos abertos a quaisquer pedido de vídeos do Touhou e Vocaloid para traduzir.
Como pedir:


1- Entre em contato conosco através do e-mail unnamedfansub@yahoo.com.br
2- Faça seu pedido, mandando o link do video(youtube) e comentando sobre o
por que de querer que ele seja legendado.
3- Se seu pedido for escolhido, entraremos em contato com você.
4- Mas não esqueça de dizer seu Nome ou Nick no e-mail, derrepente se seu video for escolhido,
iremos por na descrição do video, ou durante o video mesmo, que foi um pedido seu. :)


Não se esqueça: Evite perda de tempo nossa, procure o vídeo na seção Touhou/Vocaloid para ver se ele já foi traduzido.

Megurine Luka - Double Scarlet

Primeiro trabalho da Dupla Cheed e Tadaki. Enjoy.




Letra/Lyrics

Romanji:

hankei hachijuugo senchi ga kono te no todoku kyori
ima kara furimawashimasu node hanarete ite kudasai

tada mawaru koto ga tanoshikatta kono mama de itakatta
tada mawaru koto wo tsuzuketeitara tomarikata wo wasurete ita
mawari no nakamatachi ga jibun yori umaku mawareru no wo
shikata nai to hitokoto tsubuyaite akirameta furi wo shite ita

hankei nihyaku-gojuu senchi wa kono te no todoku kyori
ima kara ugokimawarimasu node hanarete ite kudasai

karamawaru koto mo tanoshikatta kono mama de itakatta
karamawaru kono wo tsuzuketeitara mukuwareru to shinjite ita
mawari no nakamatachi wa jibun yori takaku mawareru kara
shita kara nagameru no wa kuni ga itai to suneta furi wo shite ita

hankei gosen-nihyaku senchi wa kono te no todoku kyori
ima kara tobimawarimasu node hanarete ite kudasai

dou deshou? mukashi no jibun ga mitara homete kureru kana
me wa mawari jiku mo bureteru kedo

nijuusan ten yon-do katamaite nagameta machinami wa
itsu no manika mita koto no nai iro ni somatte ita

hankei rokusen-sanbyaku kiro wa kono te no todoku kyori
ima nara dekiru ki ga shimasu node hanarete ite kudasai

hankei hachijuugo senchi ga kono te no todoku kyori
itsu no hi ka mawaritsukareta toki wa soba ni ite kudasai

-
Português
Tradução: Cheed

85cm agora é a distância que tenho que alcançar
A partir de agora, irei te acompanhar. Então, por favor, não vamos nos separar
Então eu comecei a te acompanhar. E não queria mais parar
Continue a acompanhar, e acabei esquecendo como parar
Meu grupo de amigos pode até acompanhar melhor que eu
Eu fui reclamar "Isso não é necessário". Pretendendo desistir
250cm agora é a distância que tenho que alcançar
A partir de agora, irei te acompanhar de longe. Então, por favor, não vamos nos separar
Fiquei contentada só de acompanhar inutilmente. E não queria mais parar
Se eu continuei a te acompanhar inutilmente, pensei que seria recompensada
Os amigos a minha volta podem acompanhar de uma distância bem maior
Então te olhando por baixo, machucando meu pescoço de mau humor
520cm agora é a distância que tenho que alcançar
A partir de agora, irei te acompanhar voando. Então, por favor, não vamos nos separar
O que você pensa? Que meu passado vai me olhar agora e me elogiar?
De qualquer jeito, estou me sentindo tonta e o meu corpo está nadando
Com a minha cabeça inclinada a 234 graus
Eu olhei para a fileira de casas ao longo da rua...
...e antes que eu pudesse saber, elas foram tingidas com uma cor que eu nunca tinha visto antes
6300km agora é a distância que tenho que alcançar
Agora sinto que posso fazer isso. Então, por favor, não vamos nos separar
85cm agora é a distância que tenho que alcançar
Um dia, quando eu ficar cansada de te acompanhar, por favor, fique do meu lado

IOSYS - - Alice Unclearly Remembered The Precious

Trabalho solo da Laka. Enjoy


Letras/Lyrics


Romanji:

Wara ningyo-
Wa-wara ningyo ni
wara ningyo ni
wara ningyo ni
gos-
gosun kugi!!

Yi er san
yi er san
one two three
one-
one two three
ichi ni san,

yi er san
yi er san
one two three
one two three
ichi ni san,

Eins Eins
guten Eins
Ichi Ichi Eins
Ei-Eins

Hi fu mi
hi fu mi
Hi hi fu
hi?
Hi hi fu

Hi fu mi
Hi fu mi
Hi fu mi
...
Hihifu?

Hi fu mi
Hi fu mi
Hi fu mi
Hi fu mi
Hi fu mi

hihihihihihihihihihihihihihihihihi
Hi fu mi yo
Hi fu mi yo
Don-tsu don-
don-
do-

Chiki-ti chiki-
Don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu (kanji naiwa)
Don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu
(i-)
(-itaku naiwa)

Chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti
Ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi
Shanghai Shanghai
Ug- Ugigi
Shanghai Shanghai
...ourai Hourai Hourai Hourai
France
London
Orleans!

Kirai
kirai
Kirai?
da-dare ga
dare ga, can't be alive
..you
naze ka shira
Doushite, naze ka shira?
why why why don't I miiiiss yoooou a looot forever

Anata i wa
sonna mahou
omoi wa
kowarechau
kowarechau

Anata towa
chigau kara
hito no kokoro made kantan ni nusumanaide
omoi wa...
kantan
nu
nusumanai
de

Chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti

-

Português:

Tradução: Tadaki_Laka


Sinta as-

Si-sinta as agulhadas
Sinta as agulhadas
Sinta as agulhadas
Em pa-
Agulha na palha!

Yi er san
Yi er san
one two three
on-
Yi er san
one two three
ichi ni san

Yi er san
Yi er san
one two three
one two three
ichi ni san

Eins Eins
Guten Eins
Ichi Ichi Eins
Ei-Eins

Hifumi Hifumi
Hihifu
hi?
Hihifu

Hifumi Hifumi
...
Hihifu

Hifumi Hifumi
Hifumi Hifumi
Hifumi...

Hihihihihihihihihihi
Hifumiyo Hifumiyo
Pra amanhã
Pra
p-

Verifique isto, Veri-
Pra
Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Eu não posso senti-lo

Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! N-
Não magoa
Verifique isto, Verifique isto, Verifique isto, Verifique isto
Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Xangai, Xanga-
U-Ugg!
Xangai, xangai, xangai
...Ourai, Hourai, Hourai
França
Inglaterra
Orleans

Eu odeio
Eu odeio
Eu odeio?

Q-quem é você?
Que não me...
viver?
Pergunto por qu-
Me pergunto por que é que é?
Pooor queee
eeu não poosso perdeeer voooocê doo meeeu destino praa sempre?

Nem sou diferente (?)
Estudar essa magia
Se eu lhe
Foi mentira.
me sentia, foi mentira.
Eu sou diferente
de você

não vá enganar
ao seu redor
A-Assim
Tão facilmen
te.

IOSYS - Marisa Stole The Precious Thing

Outro trabalho solo da Laka. Enjoy.



Letras/Lyrics
Romanji:

Wara ningyo ni, wara ningyo ni gossun gossun gosun kugi!!

Yi er san yi er san one two three one two three ichi ni san,
yi er san yi er san one two three one two three ichi ni san,
yi er san yi er san one two three one two three ichi ni san,
Eins zwei guten morgen yi er yi er ichi ichi ichi ichi

Hi fu mi hi fu mi hi fu mi hi fu mi hi hi fu
hi fu mi hi fu mi hi fu mi hi fu mi hi hi fu
hi fu mi hi fu mi hi fu mi hi fu mi hi hi fu
hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi hi
hi fu mi yo hi fu mi yo ...

Don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu (kanji naiwa)
Don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu don-tsu (itaku naiwa)
Chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti
Ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi ugigi

Shanghai Shanghai Shanghai Shanghai
Hourai Hourai Hourai Hourai
France Hollands Tibet Kyoto London Russia Orleans!

Kirai kirai, lovin' (an a an an a an)
dare ga dare ga, can't be alive without you
Doushite, naze ka shira (an a an an)
why why why don't I miss you a lot forever

Shiranai wa, sonna mahou
omoi wa tsutaetara kowarechau
Anata towa chigau kara
hito no kokoro made kantan ni nusumanaide

Chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti chiki-ti

-
Português
Tradução: Tadaki_Laka

Sinta as agulhadas
Sinta as agulhadas
Sinta as agulhadas

Em palha
Palha
Agulha na palha!

Yi er san, Yi er san(1,2,3 em Chinês)
One, Two, Three (1,2,3 em inglês)
Ichi, ni, san(1,2,3 em Japonês)

Yi er san, Yi er san(1,2,3 em Chinês)
One, Two, Three (1,2,3 em inglês)
Ichi, ni, san(1,2,3 em Japonês)

Yi er san, Yi er san(1,2,3 em Chinês)
One, Two, Three (1,2,3 em inglês)
Ichi, ni, san(1,2,3 em Japonês)

Eins Zwei Guten Morden (1,2,3,4 em Alemão)
Yi er, Yi er (1,2 em chinês)
Ichi-Ichi-Ichi-Ichi(1 em japonês)

Hifumi Hifumi Hifumi Hifumi hihifu(1,2,3 Antigos numeros
japoneses) x3

Hihihihihihihihihihihihifumiyo, hifumiyo

Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã!
Eu não posso senti-lo
Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã! Pra amanhã!
Não magoa
Verifique isto! Verifique isto! Verifique isto! Verifique isto!
Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg! Ugg!
Xangai, Xangai, Xangai
Hourai, Hourai, Hourai
França
Holanda
Tibete
Kyoto
Inglaterra
Rússia
Orleans

Eu odeio
Eu odeio o amor

Quem é você? Quem é você?
Que não me deixa viver?
Me pergunto por que é que é?
Porque Porque Porque Porque
Porque eu não perco você do meu destino pra sempre?

Nem sei mais como
Continuar estudando essa magia.
Se eu lhe disse como me sentia, foi mentira.

Eu sou diferente
de você
Não vá enganar os corações das pessoas, assim, tão facilmente

Verifique isso! Verifique isso! Verifique isso! Verifique isso!

Apresentando: Cheed!

Hey, olá pessoas. >_>
Bem, eu sou Cheed, um dos criadores do UnNamed Fansub.
Bem, aqui no blog vou fazer com que vocês estejam sempre à vontade com o que veem.
Dê início, estou postando todos os vídeos já feitos da UnNamed Fansub, depois, vou fazer uma Série Explicando tudo sobre Touhou. Bem, na UnNamed Fansub, eu sou o tradutor, então, quando quiser reclamar de alguma tradução, reclame comigo. Então, é isso. Enjoy! =D

Olá Fansub!

Oieeeeeee Povo! Aqui é a Tadaki_Laka, primeiro post do fansub! Ai que emoção!! *o*

Vocês devem estar se perguntando: "Ahn!? O que é esse UnNamed Fansub? Pra que ele serve? Qual seu conteudo?" Antes de mais nada, apesar de sermos um Fansub, nós não legendamos Animes, ou Whatever. Nós apenas legendamos videos de Touhou Project, e Vocaloid, para fãs.

Iremos as vezes também explicar sobre eles, Touhou project, Vocaloid. ^^
E SIM JOGAMOS OSU tbm! *__________________*

Futuramente iremos criar uma area pra que vocês possam dar suas sugestoes de videos, pra legendarmos, mas por enquanto, o site esta em construção.

O site como vocês viram, por enquanto tá vazio, mas estamos construindo ainda, então é isso. Criei esse topico pra dar boas vindas ao nosso blog. o/

Valeu galera, abraços!